<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>31 Different Translations of One Basho Haiku - CREATIVE WRITING - tribe.net</title>
  <link rel="alternate" href="http://creativewriting.tribe.net/thread/0bb4b434-33c6-4cb6-b498-05f99cd92242?format=atom" />
  <subtitle>Tribe.net. Local Connections</subtitle>
  <entry>
    <title>Re: 31 Different Translations of One Basho Haiku</title>
    <link rel="alternate" href="http://CreativeWriting.tribe.net/thread/0bb4b434-33c6-4cb6-b498-05f99cd92242#1189197b-78be-4a86-9c52-a53090810d79" />
    <author>
      <name>Elissa</name>
    </author>
    <id>http://CreativeWriting.tribe.net/thread/0bb4b434-33c6-4cb6-b498-05f99cd92242#1189197b-78be-4a86-9c52-a53090810d79</id>
    <updated>2009-06-12T05:37:03Z</updated>
    <published>2009-06-12T05:37:03Z</published>
    <summary type="html">Gorgeous images.  Thanks!</summary>
    <dc:creator>Elissa</dc:creator>
    <dc:date>2009-06-12T05:37:03Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Re: 31 Different Translations of One Basho Haiku</title>
    <link rel="alternate" href="http://CreativeWriting.tribe.net/thread/0bb4b434-33c6-4cb6-b498-05f99cd92242#e8c48b39-00b2-4958-9ec7-51aaac290189" />
    <author>
      <name>Jon</name>
    </author>
    <id>http://CreativeWriting.tribe.net/thread/0bb4b434-33c6-4cb6-b498-05f99cd92242#e8c48b39-00b2-4958-9ec7-51aaac290189</id>
    <updated>2009-06-12T02:43:48Z</updated>
    <published>2009-06-12T02:43:48Z</published>
    <summary type="html">so glad you enjoyed it!  (me too!)&#xD;
&#xD;
here's a neat picture:&#xD;
&#xD;
a National Geographic photography spread - includes a photo of the trail that Zen haiku poet Basho took around Japan...&#xD;
&#xD;
http://ngm.nationalgeographic.com/2008/02/bashos-trail/yamashita-photography</summary>
    <dc:creator>Jon</dc:creator>
    <dc:date>2009-06-12T02:43:48Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Re: 31 Different Translations of One Basho Haiku</title>
    <link rel="alternate" href="http://CreativeWriting.tribe.net/thread/0bb4b434-33c6-4cb6-b498-05f99cd92242#167e63b8-4c8f-40cc-80f7-eb0a2da4177c" />
    <author>
      <name>Elissa</name>
    </author>
    <id>http://CreativeWriting.tribe.net/thread/0bb4b434-33c6-4cb6-b498-05f99cd92242#167e63b8-4c8f-40cc-80f7-eb0a2da4177c</id>
    <updated>2009-06-10T17:35:28Z</updated>
    <published>2009-06-10T17:35:28Z</published>
    <summary type="html">Jon, this is so cool!  Reading down the page is a meditation in itself.&#xD;
Thanks for this.&#xD;
&#xD;
In a way, it makes me think of the film 32 Short Films About Glenn Gould.</summary>
    <dc:creator>Elissa</dc:creator>
    <dc:date>2009-06-10T17:35:28Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>31 Different Translations of One Basho Haiku</title>
    <link rel="alternate" href="http://CreativeWriting.tribe.net/thread/0bb4b434-33c6-4cb6-b498-05f99cd92242#e0b2c843-e5d3-445f-b956-93208732352c" />
    <author>
      <name>Jon</name>
    </author>
    <id>http://CreativeWriting.tribe.net/thread/0bb4b434-33c6-4cb6-b498-05f99cd92242#e0b2c843-e5d3-445f-b956-93208732352c</id>
    <updated>2009-06-10T10:01:11Z</updated>
    <published>2009-06-10T10:01:11Z</published>
    <summary type="html">Thought folks might get a kick out of this website:&#xD;
&#xD;
http://www.bopsecrets.org/gateway/passages/basho-frog.htm&#xD;
&#xD;
It has 31 different translations of one of Basho's haikus.  The range is so big, between the various pieces...you can hardly recognize them as being the same poem.&#xD;
&#xD;
I guess the only way to truly tell is study Japanese!&#xD;
&#xD;
take care,&#xD;
&#xD;
Jon</summary>
    <dc:creator>Jon</dc:creator>
    <dc:date>2009-06-10T10:01:11Z</dc:date>
  </entry>
</feed>



